Фил Бейкер. Абсент
Dec. 25th, 2005 08:56 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я теряюсь сказать, сколько лет назад Соня презентовала мне эту книжку на день рождения. Но до последнего момента я не чувствовала в себе сил ее читать. И тут наконец я созрела. И получила несказанное удовольствие. Книжка в общем-то обо всем том, о чем можно ожидать: об истории напитка, о том, что сделало его таким богемным, о людях, которые прославили абсент и прославились с помощью его, и о том, что абсент представляет собой сейчас. В общем, я прочитала с большим интересом. И теперь кучка цитат:))) В комменте.
цитаты и комментарии
Date: 2005-12-25 06:37 pm (UTC)* Некоторые его [Доусона] фразы по-библейски просты и звучны; позднее они стали названиями фильмов и романов: "Унесенные ветром", "Чужак в чужой стране", "Дни вина и роз" (роман Роберта Хайнлайна). Если последняя фраза кажется нам радостной, вспомним контекст - "как коротки вы, дни вина и роз".
* Культ маленькой девочки был распространен среди декадентов, и "Панч", вооружившись здравомыслящим юмором, нанес этому культу мощный удар, опубликовав в сентябре 1984 года стихи "К Дороти, моей четырехлетней возлюбленной".
* Ему самому [Доусону] был присущ пессимизм: он называл мир "обонкротившимся предприятием", а жизнь "пьесой, которая должна была провалиться в день премьеры". Когда друг напомнил ему, что в мире есть еще книги, собаки и семилетние девочки, Доусон ответил, что, в конце концов, книги нагоняют тоску, собаки умирают, а девочки взрослеют.
Отрывок из "Исповеди" Верлена:
* - Ради бога, Поль, что ты делал? Конечно, опять напился?!
Слово "опять" ранило меня.
- Почему "опять?", - сказал я с горечью. - Я никогда не напиваюсь, и вчера я бл трезвее, чем обычно. Я ужинал со старым другом и его семьей и не пил ничего, кроме подкрашенной воды, а после десерта - кофе без коньяка. Вернулся я довольно поздно, этот друг живет далеко, и мирно отошел ко сну, как ты можешь заметить.
Мать ничего не сказала, но сняла с ручки окна зеркальце, перед которым я брился, и поднесла к моему лицу.
Я лег спать в цилиндре.
* Однако у Шарля Кро было несколько неожиданных поклонников. Американский иллюстратор Эдвард Гори любил его стихи и перевел некоторые из них на английский. Он проиллюстрировал стихотворение для детей "Сушеная селедка", в котором под нарочито бессмысленной поверхностью скрывается невыразимая мрачность. Это стихи ни о чем, история пустой белой стены, к которой человек прислоняет лестницу, вбивает гвоздь, прикрепляет к гвоздю веревку, привязывает к веревке селедку, и та после этого вечно болтается на ветру.
Август Стриндберг так предложил выпить абсент:
* "А не пойти ли нам всем и не стать богемными?" - предложил он другу в 1904 году.
* "Трезвенники, - говорил Альфред Жарри, - это несчастные люди, находящиеся во власти воды, ужасного яда, столь едкого и всеразъедающего, что именно ее выбрали для мытья и стирки. Капля воды, добавленной в чистую жидкость, скажем - абсент, делает ее мутной".
Подпись под каррикатурой про "зеленую фею":
* Поразительно! Я выпил уже четыре абсента, но еще не написал ни катрена... Гарсон! Абсент!"
* Другой сатирический рисунок рассказывает грустную историю "Декадента", который ходит в кафе лишь для того, чтобы изучить нравы для книги, которую пишет уже десять лет. К сожалению, ему не удается выпить пятнадцать стаканов абсента и остаться трезвым, а потому на следующий день он абсолютно ничего не помнит, и приходится ходить в кафе каждый вечер.
* Самый грустный карикатурный образ - растрепанный художник, у которого на седьмом стакане абсента кончились деньги, а он знает, что вдохновение приходит после восьмого.
Некий американец Гарри Кросби, чью жену звали Caresse, а двух любимых собак Черный Нарцисс и Клитор, открыл в париже издательство "Блэк Сан Пресс".